Derniers sujets
» Débutante avec beaucoup de questionspar titsou Hier à 22:42
» Bloavez Mad -bonne année 2023, Happy new year .....
par ArmelleB Jeu 26 Jan 2023 - 23:25
» Équivalence pâte de bronze
par Audrina Lun 23 Jan 2023 - 9:22
» Paragon LT-3k, besoin d'information
par Jérémie Lun 16 Jan 2023 - 20:49
» Help. Pâte de métal bronze collante
par Jérémie Dim 11 Déc 2022 - 13:02
» suspensions des livraisons
par frannyz Sam 10 Déc 2022 - 21:24
» Sur cuisson du bronze?
par Jérémie Sam 27 Aoû 2022 - 20:43
» Reste de papier dans four M 40
par sophie_gravez Lun 22 Aoû 2022 - 7:14
Rechercher
Marque-page social
merci pour INFO CUIR
4 participants
merci pour INFO CUIR
merci à celui qui m'a répondu pour "Info cuir"
merci à tous ceux qui m'ont répondu en messages privé,
je n'ai pas compris comment ça fonctionnait, maintenant j'espère avoir écrit dans les messages pour tous les membres.
Désolé même s'il y aura quelques erreurs de traduction mais je me fie à google traduction puisque mon français n'est malheureusement que scolaire ..
merci à tous ceux qui m'ont répondu en messages privé,

Désolé même s'il y aura quelques erreurs de traduction mais je me fie à google traduction puisque mon français n'est malheureusement que scolaire ..

manu- Messages : 5
Date d'inscription : 07/01/2022
Re: merci pour INFO CUIR
Coucou Manu,
Oui, j'ai répondu en MP !
(La question portait sur la cuisson du bronze et la nécessité ou non de délianter l'objet avant cuisson... manu est italien et ne parle le français que grâce à un traducteur. Il faut donc lire "Info cuisson" et non info cuir)
Oui, j'ai répondu en MP !
(La question portait sur la cuisson du bronze et la nécessité ou non de délianter l'objet avant cuisson... manu est italien et ne parle le français que grâce à un traducteur. Il faut donc lire "Info cuisson" et non info cuir)

Re: merci pour INFO CUIR
je vous donne un truc pour faire une bonne traduction dans une langue que vous ne possedez pas très bien ou même pas du tout. ça n'est valable que si vous connaissez très bien une autre langue étrangère. pour moi c'est l'anglais. bien sur c'est surtout valable pour les grands textes mais grace à ça je peux tchater avec mes nièces polonaises, turques et bosniaques qui ne parlent pas une des langues que je connais
je prépare le texte en français
je le traduis en anglais avec deepl (Bien sur pour le turc et le bosniaque je suis obligée d'utiliser bing qui est le meilleur après deepl)
je verifie que la traduction en anglais est bonne et que le traducteur ne s'est pas trompé sur les mots a double sens
pour ceux ci , je mets un synonyme français que le traducteur comprends ou bien un bout de phrase.
quand tout est bon je traduis dans la langue voulue.
Pour les grands textes, je retraduits ce dernier texte en français pour vérifier.
j'ai de longues conversations écrites avec mes nièces grace à ça , ça rend aussi service avec des fournisseurs ou des clients qui veulent une commande speciale
je prépare le texte en français
je le traduis en anglais avec deepl (Bien sur pour le turc et le bosniaque je suis obligée d'utiliser bing qui est le meilleur après deepl)
je verifie que la traduction en anglais est bonne et que le traducteur ne s'est pas trompé sur les mots a double sens
pour ceux ci , je mets un synonyme français que le traducteur comprends ou bien un bout de phrase.
quand tout est bon je traduis dans la langue voulue.
Pour les grands textes, je retraduits ce dernier texte en français pour vérifier.
j'ai de longues conversations écrites avec mes nièces grace à ça , ça rend aussi service avec des fournisseurs ou des clients qui veulent une commande speciale
Re: merci pour INFO CUIR
Merci Frannyz ! Tu es très gentil mais malheureusement mon anglais n'est pas parfait non plus ! Disons que je me débrouille et que je suis un peu meilleur dans la conversation en français, anglais et allemand... en cela je suis à l'italienne dans l'art de l'improvisation ! Mais quand il s'agit d'écrire, je n'aime pas faire des erreurs. Malheureusement, j'aimerais avoir une bien meilleure connaissance des langues étrangères, notamment du français, car la France est une terre que j'aime beaucoup, la patrie de mes artistes préférés, que j'ai eu le plaisir de visiter et qui est vraiment très belle !
Traduit avec www.DeepL.com/Translator (version gratuite)

Traduit avec www.DeepL.com/Translator (version gratuite)
manu- Messages : 5
Date d'inscription : 07/01/2022
Re: merci pour INFO CUIR
Rassure-toi, il reste quelques fautes, mais la majorité des français n'écrit pas aussi bien que toi !
Le traducteur deepl fait visiblement des miracles, mais bravo pour le joli texte d'origine, forcément très bien écrit lui aussi.
Le traducteur deepl fait visiblement des miracles, mais bravo pour le joli texte d'origine, forcément très bien écrit lui aussi.

Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum